icon play ayat

قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

قَالَ رَبِّيْٓ اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ

qāla rabbī a'lamu bimā ta'malụn
Syu'aib berkata: "Tuhanku lebih mengetahui apa yang kamu kerjakan".
He said, "My Lord is most knowing of what you do."
icon play ayat

قَالَ

قَالَ

(Syu'aib) berkata

He said

رَبِّىٓ

رَبِّىۡۤ

Tuhanku

My Lord

أَعْلَمُ

اَعۡلَمُ

lebih mengetahui

knows best

بِمَا

بِمَا

dengan/terhadap apa

of what

تَعْمَلُونَ

تَعۡمَلُوۡنَ‏

kamu kerjakan

you do

١٨٨

١٨٨

(188)

(188)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 188

(Syuaib berkata, "Rabbku lebih mengetahui apa yang kalian kerjakan") maka Dia kelak akan membalasnya kepada kalian.

laptop

Asy-Syu'ara'

Ash-Shu'ara

''