icon play ayat

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ

وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًاۚ فَسَاۤءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِيْنَ

wa amṭarnā 'alaihim maṭarā, fa sā`a maṭarul-munżarīn
Dan Kami hujani mereka dengan hujan (batu) maka amat jeleklah hujan yang menimpa orang-orang yang telah diberi peringatan itu.
And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.
icon play ayat

وَأَمْطَرْنَا

وَاَمۡطَرۡنَا

dan Kami hujani

And We rained

عَلَيْهِم

عَلَيۡهِمۡ

atas mereka

upon them

مَّطَرًۭا ۖ

مَّطَرًا​ۚ

hujan

a rain

فَسَآءَ

فَسَآءَ

maka amat jelek

and evil was

مَطَرُ

مَطَرُ

hujan

(was) the rain

ٱلْمُنذَرِينَ

الۡمُنۡذَرِيۡنَ‏

orang-orang yang diberi peringatan

(on) those who were warned

١٧٣

١٧٣

(173)

(173)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 173

(Dan Kami hujani mereka dengan hujan) batu sebagai alat untuk membinasakan mereka (maka amat jeleklah hujan yang menimpa orang-orang yang telah diberi peringatan itu) sejelek-jelek hujan adalah hujan yang menimpa mereka itu

laptop

Asy-Syu'ara'

Ash-Shu'ara

''