icon play ayat

إِنْ هٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ

اِنْ هٰذَآ اِلَّا خُلُقُ الْاَوَّلِيْنَ ۙ

in hāżā illā khuluqul-awwalīn
(agama kami) ini tidak lain hanyalah adat kebiasaan orang dahulu.
This is not but the custom of the former peoples,
icon play ayat

إِنْ

اِنۡ

tidak

Not

هَـٰذَآ

هٰذَاۤ

lain ini

(is) this

إِلَّا

اِلَّا

kecuali/hanyalah

but

خُلُقُ

خُلُقُ

adat kebiasaan

(the) custom

ٱلْأَوَّلِينَ

الۡاَوَّلِيۡنَۙ‏

orang-orang dahulu

(of) the former (people)

١٣٧

١٣٧

(137)

(137)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 137

(Tiada lain) (hal ini) apa yang kamu takut-takuti kami dengannya (hanyalah adat kebiasaan dahulu,) kebiasaan dan kedustaan mereka. Menurut qiraat yang lain dibaca Khalqul Awwaliina; maksudnya: Tiada lain apa yang kami lakukan ini, yaitu ingkar kepada adanya hari berbangkit, melainkan kebiasaan dan tradisi orang-orang dahulu.

laptop

Asy-Syu'ara'

Ash-Shu'ara

''