icon play ayat

وَهٰذَا صِرٰطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا ۗ قَدْ فَصَّلْنَا ٱلْءَايٰتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ

وَهٰذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيْمًاۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّذَّكَّرُوْنَ

wa hāżā ṣirāṭu rabbika mustaqīmā, qad faṣṣalnal-āyāti liqaumiy yażżakkarụn
Dan inilah jalan Tuhanmu; (jalan) yang lurus. Sesungguhnya Kami telah menjelaskan ayat-ayat (Kami) kepada orang-orang yang mengambil pelajaran.
And this is the path of your Lord, [leading] straight. We have detailed the verses for a people who remember.
icon play ayat

وَهَـٰذَا

وَهٰذَا

dan inilah

And this

صِرَٰطُ

صِرَاطُ

jalan

(is the) way

رَبِّكَ

رَبِّكَ

Tuhanmu

(of) your Lord

مُسْتَقِيمًۭا ۗ

مُسۡتَقِيۡمًا​ ؕ

yang lurus

straight

قَدْ

قَدۡ

sesungguhnya

Certainly

فَصَّلْنَا

فَصَّلۡنَا

Kami telah menjelaskan

We have detailed

ٱلْـَٔايَـٰتِ

الۡاٰيٰتِ

ayat-ayat

the Verses

لِقَوْمٍۢ

لِقَوۡمٍ

bagi/kepada kaum

for a people

يَذَّكَّرُونَ

يَّذَّكَّرُوۡنَ‏

mereka memperhatikan

who take heed

١٢٦

١٢٦

(126)

(126)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 126

(Dan inilah) apa yang engkau berada di dalamnya hai Muhammad! (jalan) titian (Tuhanmu yang lurus) tidak ada liku-likunya; Lafal mustaqiiman dibaca nashab menjadi hal yang mengukuhkan jumlah, sedangkan yang menjadi `amilnya adalah makna isyarah. (Sesungguhnya Kami telah menjelaskan) Kami telah menerangkan (ayat-ayat Kami kepada orang-orang yang mengambil pelajaran) Lafal yadzdzakkaruun dengan mengidgamkan huruf ta tambahan ke dalam huruf dzal asal; maknanya orang-orang yang mau mengambil sebagai pelajaran. Mereka disebutkan secara khusus sebab merekalah orang-orang yang mengambil manfaat darinya.

laptop

Al-An'am

Al-An'am

''