icon play ayat

وَقَالُوا۟ هٰذِهِۦٓ أَنْعٰمٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لَّا يَطْعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعٰمٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعٰمٌ لَّا يَذْكُرُونَ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا ٱفْتِرَآءً عَلَيْهِ ۚ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ

وَقَالُوْا هٰذِهٖٓ اَنْعَامٌ وَّحَرْثٌ حِجْرٌ لَّا يَطْعَمُهَآ اِلَّا مَنْ نَّشَاۤءُ بِزَعْمِهِمْ وَاَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُوْرُهَا وَاَنْعَامٌ لَّا يَذْكُرُوْنَ اسْمَ اللّٰهِ عَلَيْهَا افْتِرَاۤءً عَلَيْهِۗ سَيَجْزِيْهِمْ بِمَا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ

wa qālụ hāżihī an'āmuw wa ḥarṡun ḥijrul lā yaṭ'amuhā illā man nasyā`u biza'mihim wa an'āmun ḥurrimat ẓuhụruhā wa an'āmul lā yażkurụnasmallāhi 'alaihaftirā`an 'alaīh, sayajzīhim bimā kānụ yaftarụn
Dan mereka mengatakan: "Inilah hewan ternak dan tanaman yang dilarang; tidak boleh memakannya, kecuali orang yang kami kehendaki", menurut anggapan mereka, dan ada binatang ternak yang diharamkan menungganginya dan ada binatang ternak yang mereka tidak menyebut nama Allah waktu menyembelihnya, semata-mata membuat-buat kedustaan terhadap Allah. Kelak Allah akan membalas mereka terhadap apa yang selalu mereka ada-adakan.
And they say, "These animals and crops are forbidden; no one may eat from them except whom we will," by their claim. And there are those [camels] whose backs are forbidden [by them] and those upon which the name of Allah is not mentioned - [all of this] an invention of untruth about Him. He will punish them for what they were inventing.
icon play ayat

وَقَالُوا۟

وَقَالُوۡا

dan mereka mengatakan

And they say

هَـٰذِهِۦٓ

هٰذِهٖۤ

ini

These

أَنْعَـٰمٌۭ

اَنۡعَامٌ

binatang ternak

(are) cattle

وَحَرْثٌ

وَّحَرۡثٌ

dan tanaman

and crops

حِجْرٌۭ

حِجۡرٌ ​ۖ

larangan

forbidden

لَّا

لَّا

tidak (boleh)

no (one)

يَطْعَمُهَآ

يَطۡعَمُهَاۤ

memakannya

can eat them

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

except

مَن

مَنۡ

orang

whom

نَّشَآءُ

نَّشَآءُ

kami kehendaki

we will

بِزَعْمِهِمْ

بِزَعۡمِهِمۡ

menurut anggapan mereka

by their claim

وَأَنْعَـٰمٌ

وَاَنۡعَامٌ

dan binatang ternak

And cattle

حُرِّمَتْ

حُرِّمَتۡ

diharamkan

forbidden

ظُهُورُهَا

ظُهُوۡرُهَا

punggungnya/menungganginya

(are) their backs

وَأَنْعَـٰمٌۭ

وَاَنۡعَامٌ

dan binatang ternak

and cattle

لَّا

لَّا

tidak

not

يَذْكُرُونَ

يَذۡكُرُوۡنَ

mereka menyebut

they mention

ٱسْمَ

اسۡمَ

nama

(the) name

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

(of) Allah

عَلَيْهَا

عَلَيۡهَا

atasnya

on it

ٱفْتِرَآءً

افۡتِرَآءً

mengada-adakan (untuk mendustakan)

(as) an invention

عَلَيْهِ ۚ

عَلَيۡهِ ​ؕ

atasNya/terhadap Allah

against Him

سَيَجْزِيهِم

سَيَجۡزِيۡهِمۡ

kelak (Allah) akan memberi balasan mereka

He will recompense them

بِمَا

بِمَا

dengan/terhadap apa

for what

كَانُوا۟

كَانُوۡا

adalah mereka

they used to

يَفْتَرُونَ

يَفۡتَرُوۡنَ‏ 

mereka mengada-adakan

invent

١٣٨

١٣٨

(138)

(138)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 138

(Dan mereka mengatakan, "Inilah binatang ternak dan tanaman yang dilarang) yang diharamkan (tidak boleh memakannya kecuali orang yang kami kehendaki") yaitu para pelayan berhala-berhala dan lain-lainnya (menurut anggapan mereka) artinya mereka tidak punya alasan lagi dalam masalah ini (dan ada binatang ternak yang diharamkan menungganginya) maka ternak-ternak itu tidak boleh dinaiki, seperti hewan sawaib dan hewan hawami (dan binatang ternak yang mereka tidak menyebut nama Allah atasnya) di kala menyembelihnya melainkan menyebut nama berhala-berhala mereka kemudian mengaitkan hal itu kepada Allah (semata-mata membuat-buat kedustaan terhadap Allah. Kelak Allah akan membalas mereka terhadap apa yang selalu mereka ada-adakan) sebagai balasannya.

laptop

Al-An'am

Al-An'am

''