icon play ayat

لِّكُلِّ نَبَإٍ مُّسْتَقَرٌّ ۚ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

لِكُلِّ نَبَاٍ مُّسْتَقَرٌّ وَّسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ

likulli naba`im mustaqarruw wa saufa ta'lamụn
Untuk setiap berita (yang dibawa oleh rasul-rasul) ada (waktu) terjadinya dan kelak kamu akan mengetahui.
For every happening is a finality; and you are going to know.
icon play ayat

لِّكُلِّ

لِّـكُلِّ

untuk tiap-tiap

For every

نَبَإٍۢ

نَبَاٍ

berita

news

مُّسْتَقَرٌّۭ ۚ

مُّسۡتَقَرٌّ​

masa kepastiannya/terjadinya

(is) a fixed time

وَسَوْفَ

وَّسَوۡفَ

dan kelak

and soon

تَعْلَمُونَ

تَعۡلَمُوۡنَ‏

(kalian) mengetahui

you will know

٦٧

٦٧

(67)

(67)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 67

(Untuk tiap-tiap berita) kabar (ada ketetapannya) yakni waktu kejadiannya dan waktu ketetapannya yang antara lain ialah pengazaban kamu (dan kelak kamu akan mengetahui) sebagai ancaman yang ditujukan kepada mereka.

laptop

Al-An'am

Al-An'am

''