icon play ayat

يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ ۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيْطٰنُ إِلَّا غُرُورًا

يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيْهِمْۗ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطٰنُ اِلَّا غُرُوْرًا

ya'iduhum wa yumannīhim, wa mā ya'iduhumusy-syaiṭānu illā gurụrā
Syaitan itu memberikan janji-janji kepada mereka dan membangkitkan angan-angan kosong pada mereka, padahal syaitan itu tidak menjanjikan kepada mereka selain dari tipuan belaka.
Satan promises them and arouses desire in them. But Satan does not promise them except delusion.
icon play ayat

يَعِدُهُمْ

يَعِدُهُمۡ

(syaitan) memberikan janji kepada mereka

He promises them

وَيُمَنِّيهِمْ ۖ

وَيُمَنِّيۡهِمۡ​ ؕ

dan memberikan angan-angan kosong kepada mereka

and arouses desires in them

وَمَا

وَمَا

dan tidak

and not

يَعِدُهُمُ

يَعِدُهُمُ

menjanjikan pada mereka

promises them

ٱلشَّيْطَـٰنُ

الشَّيۡـطٰنُ

syaitan

the Shaitaan

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

except

غُرُورًا

غُرُوۡرًا‏ 

tipuan

deception

١٢٠

١٢٠

(120)

(120)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 120

(Setan itu menjanjikan pada mereka) panjang umur (dan meniupkan angan-angan kosong) tercapainya cita-cita di dunia dan bahwa tak ada hari kebangkitan dan pembalasan (dan tidaklah apa yang dijanjikan setan itu) seperti yang disebutkan tadi (kecuali tipu daya belaka) atau kosong semata.

laptop

An-Nisa'

An-Nisa'

''