icon play ayat

دَرَجٰتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا

دَرَجٰتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَّرَحْمَةً ۗوَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ࣖ

darajātim min-hu wa magfirataw wa raḥmah, wa kānallāhu gafụrar raḥīmā
(yaitu) beberapa derajat dari pada-Nya, ampunan serta rahmat. Dan adalah Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
Degrees [of high position] from Him and forgiveness and mercy. And Allah is ever Forgiving and Merciful.
icon play ayat

دَرَجَـٰتٍۢ

دَرَجٰتٍ

beberapa derajat

Ranks

مِّنْهُ

مِّنۡهُ

daripadaNya

from Him

وَمَغْفِرَةًۭ

وَمَغۡفِرَةً

dan ampunan

and forgiveness

وَرَحْمَةًۭ ۚ

وَّرَحۡمَةً​ ؕ

dan rahmat

and mercy

وَكَانَ

وَكَانَ

dan adalah

And is

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

غَفُورًۭا

غَفُوۡرًا

Maha Pengampun

Oft-Forgiving

رَّحِيمًا

رَّحِيۡمًا‏ 

Maha Penyayang

Most Merciful

٩٦

٩٦

(96)

(96)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 96

(Yaitu beberapa tingkat daripada-Nya) yang sebagiannya lebih mulia dari lainnya (dan keampunan serta rahmat) manshub disebabkan kedua fi'ilnya yang diperkirakan (dan Allah Maha Pengampun) bagi para wali-Nya (lagi Maha Penyayang) terhadap ahli taat-Nya.

laptop

An-Nisa'

An-Nisa'

''