icon play ayat

لَّا يُحِبُّ ٱللَّهُ ٱلْجَهْرَ بِٱلسُّوٓءِ مِنَ ٱلْقَوْلِ إِلَّا مَن ظُلِمَ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا

۞ لَا يُحِبُّ اللّٰهُ الْجَهْرَ بِالسُّوْۤءِ مِنَ الْقَوْلِ اِلَّا مَنْ ظُلِمَ ۗ وَكَانَ اللّٰهُ سَمِيْعًا عَلِيْمًا

lā yuḥibbullāhul-jahra bis-sū`i minal-qauli illā man ẓulim, wa kānallāhu samī'an 'alīmā
Allah tidak menyukai ucapan buruk, (yang diucapkan) dengan terus terang kecuali oleh orang yang dianiaya. Allah adalah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.
Allah does not like the public mention of evil except by one who has been wronged. And ever is Allah Hearing and Knowing.
icon play ayat

۞ لَّا

۞ لَا

tidak

(Does) not

يُحِبُّ

يُحِبُّ

menyukai

love

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

ٱلْجَهْرَ

الۡجَــهۡرَ

terus terang

the public mention

بِٱلسُّوٓءِ

بِالسُّوۡٓءِ

dengan/pada yang buruk

of [the] evil

مِنَ

مِنَ

dari

[of]

ٱلْقَوْلِ

الۡقَوۡلِ

ucapan

[the] words

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

except

مَن

مَنۡ

orang

(by the one) who

ظُلِمَ ۚ

ظُلِمَ​ؕ

teraniaya

has been wronged

وَكَانَ

وَكَانَ

dan adalah

And is

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

سَمِيعًا

سَمِيۡعًا

Maha Mendengar

All-Hearing

عَلِيمًا

عَلِيۡمًا‏

Maha Mengetahui

All-Knowing

١٤٨

١٤٨

(148)

(148)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 148

(Allah tidak menyukai perkataan buruk yang diucapkan secara terus terang) dari siapa pun juga, artinya Dia pastilah akan memberinya hukuman (kecuali dari orang yang dianiaya) sehingga apabila dia mengucapkannya secara terus terang misalnya tentang keaniayaan yang dideritanya sehingga ia mendoakan si pelakunya, maka tidaklah dia akan menerima hukuman dari Allah. (Dan Allah Maha Mendengar) apa-apa yang diucapkan (lagi Maha Mengetahui) apa-apa yang diperbuat.

laptop

An-Nisa'

An-Nisa'

''