icon play ayat

إِن تُبْدُوا۟ خَيْرًا أَوْ تُخْفُوهُ أَوْ تَعْفُوا۟ عَن سُوٓءٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا قَدِيرًا

اِنْ تُبْدُوْا خَيْرًا اَوْ تُخْفُوْهُ اَوْ تَعْفُوْا عَنْ سُوْۤءٍ فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَفُوًّا قَدِيْرًا

in tubdụ khairan au tukhfụhu au ta'fụ 'an sū`in fa innallāha kāna 'afuwwang qadīrā
Jika kamu melahirkan sesuatu kebaikan atau menyembunyikan atau memaafkan sesuatu kesalahan (orang lain), maka sesungguhnya Allah Maha Pemaaf lagi Maha Kuasa.
If [instead] you show [some] good or conceal it or pardon an offense - indeed, Allah is ever Pardoning and Competent.
icon play ayat

إِن

اِنۡ

jika

If

تُبْدُوا۟

تُبۡدُوۡا

kamu melahirkan

you disclose

خَيْرًا

خَيۡرًا

kebaikan

a good

أَوْ

اَوۡ

atau

or

تُخْفُوهُ

تُخۡفُوۡهُ

kamu menyembunyikannya

you conceal it

أَوْ

اَوۡ

atau

or

تَعْفُوا۟

تَعۡفُوۡا

kamu memaafkan

pardon

عَن

عَنۡ

dari

[of]

سُوٓءٍۢ

سُوۡٓءٍ

seburuk-buruk

an evil

فَإِنَّ

فَاِنَّ

maka sesungguhnya

then indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

كَانَ

كَانَ

adalah Dia

is

عَفُوًّۭا

عَفُوًّا

Maha Pemaaf

Oft-Pardoning

قَدِيرًا

قَدِيۡرًا‏

Maha Kuasa

All-Powerful

١٤٩

١٤٩

(149)

(149)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 149

(Jika kamu melahirkan) atau memperlihatkan (suatu kebaikan) di antara perbuatan-perbuatan baik (atau menyembunyikannya) artinya melakukannya secara sembunyi-sembunyi (atau memaafkan sesuatu kesalahan) atau keaniayaan orang lain (maka sesungguhnya Allah Maha Pemaaf lagi Maha Kuasa).

laptop

An-Nisa'

An-Nisa'

''