icon play ayat

يٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ خُذُوا۟ حِذْرَكُمْ فَٱنفِرُوا۟ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُوا۟ جَمِيعًا

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا خُذُوْا حِذْرَكُمْ فَانْفِرُوْا ثُبَاتٍ اَوِ انْفِرُوْا جَمِيْعًا

yā ayyuhallażīna āmanụ khużụ ḥiżrakum fanfirụ ṡubātin awinfirụ jamī'ā
Hai orang-orang yang beriman, bersiap siagalah kamu, dan majulah (ke medan pertempuran) berkelompok-kelompok, atau majulah bersama-sama!
O you who have believed, take your precaution and [either] go forth in companies or go forth all together.
icon play ayat

يَـٰٓأَيُّهَا

يٰۤـاَيُّهَا

wahai

O you

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

who

ءَامَنُوا۟

اٰمَنُوۡا

beriman

believe[d]

خُذُوا۟

خُذُوۡا

ambillah olehmu

Take

حِذْرَكُمْ

حِذۡرَكُمۡ

kewaspadaanmu/kesiapanmu

your precautions

فَٱنفِرُوا۟

فَانْفِرُوۡا

pergilah kamu

and advance

ثُبَاتٍ

ثُبَاتٍ

berkelompok-kelompok

(in) groups

أَوِ

اَوِ

atau

or

ٱنفِرُوا۟

انْفِرُوۡا

pergilah/majulah

advance

جَمِيعًۭا

جَمِيۡعًا‏

bersama-sama

all together

٧١

٧١

(71)

(71)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 71

(Hai orang-orang yang beriman, waspadalah kamu) terhadap musuh-musuhmu; artinya bersiap-siaplah dan berhati-hatilah menghadapi mereka (dan majulah kamu secara berkelompok-kelompok) atau terpisah-pisah pasukan demi pasukan (atau majulah secara bersama-sama) dalam satu pasukan besar.

laptop

An-Nisa'

An-Nisa'

''