مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ ٱلدُّنْيَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا
مَنْ كَانَ يُرِيْدُ ثَوَابَ الدُّنْيَا فَعِنْدَ اللّٰهِ ثَوَابُ الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۗوَكَانَ اللّٰهُ سَمِيْعًاۢ بَصِيْرًا ࣖ
mang kāna yurīdu ṡawābad-dun-yā fa 'indallāhi ṡawābud-dun-yā wal-ākhirah, wa kānallāhu samī'am baṣīrā
Barangsiapa yang menghendaki pahala di dunia saja (maka ia merugi), karena di sisi Allah ada pahala dunia dan akhirat. Dan Allah Maha Mendengar lagi Maha Melihat.
Whoever desires the reward of this world - then with Allah is the reward of this world and the Hereafter. And ever is Allah Hearing and Seeing.
مَّن
مَنۡ
barang siapa
Whoever
كَانَ
كَانَ
adalah
[is]
يُرِيدُ
يُرِيۡدُ
menghendaki
desires
ثَوَابَ
ثَوَابَ
pahala
reward
ٱلدُّنْيَا
الدُّنۡيَا
dunia
(of) the world
فَعِندَ
فَعِنۡدَ
maka di sisi
then with
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
Allah
ثَوَابُ
ثَوَابُ
pahala
(is the) reward
ٱلدُّنْيَا
الدُّنۡيَا
dunia
(of) the world
وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ
وَالۡاٰخِرَةِ ؕ
dan akhirat
and the Hereafter
وَكَانَ
وَكَانَ
dan adalah
And is
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
Allah
سَمِيعًۢا
سَمِيۡعًاۢ
Maha Mendengar
All-Hearing
بَصِيرًۭا
بَصِيۡرًا
Maha Melihat
All-Seeing
١٣٤
١٣٤
(134)
(134)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 134
(Siapa yang menginginkan) dengan amal perbuatannya (pahala dunia, maka di sisi Allah tersedia pahala dunia dan akhirat) yakni bagi orang yang menginginkannya, dan bukan untuk umumnya manusia. Mengapa seseorang di antara kalian mencari yang paling rendah di antara keduanya, dan kenapa ia tidak mencari yang lebih tinggi saja, yaitu yang akan diperolehnya dengan jalan mengikhlaskan tuntutan kepada-Nya serta yang tidak akan ditemuinya hanyalah pada Zat Yang Maha Kaya. (Dan Allah Maha Mendengar lagi Maha Melihat.)