وَلَأُضِلَّنَّهُمْ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَءَامُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ ٱلْأَنْعٰمِ وَلَءَامُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ ٱللَّهِ ۚ وَمَن يَتَّخِذِ ٱلشَّيْطٰنَ وَلِيًّا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُّبِينًا
وَّلَاُضِلَّنَّهُمْ وَلَاُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَاٰمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ اٰذَانَ الْاَنْعَامِ وَلَاٰمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللّٰهِ ۚ وَمَنْ يَّتَّخِذِ الشَّيْطٰنَ وَلِيًّا مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُّبِيْنًا
wa la`uḍillannahum wa la`umanniyannahum wa la`āmurannahum fa layubattikunna āżānal-an'āmi wa la`āmurannahum fa layugayyirunna khalqallāh, wa may yattakhiżisy-syaiṭāna waliyyam min dụnillāhi fa qad khasira khusrānam mubīnā
dan aku benar-benar akan menyesatkan mereka, dan akan membangkitkan angan-angan kosong pada mereka dan menyuruh mereka (memotong telinga-telinga binatang ternak), lalu mereka benar-benar memotongnya, dan akan aku suruh mereka (mengubah ciptaan Allah), lalu benar-benar mereka meubahnya". Barangsiapa yang menjadikan syaitan menjadi pelindung selain Allah, maka sesungguhnya ia menderita kerugian yang nyata.
And I will mislead them, and I will arouse in them [sinful] desires, and I will command them so they will slit the ears of cattle, and I will command them so they will change the creation of Allah." And whoever takes Satan as an ally instead of Allah has certainly sustained a clear loss.
وَلَأُضِلَّنَّهُمْ
وَّلَاُضِلَّـنَّهُمۡ
dan sungguh saya akan menyesatkan mereka
And I will surely mislead them
وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ
وَلَاُمَنِّيَنَّهُمۡ
dan sungguh saya akan membangkitkan angan-angan kosong mereka
and surely arouse desires in them
وَلَـَٔامُرَنَّهُمْ
وَلَاٰمُرَنَّهُمۡ
dan sungguh saya akan menyuruh mereka
and surely I will order them
فَلَيُبَتِّكُنَّ
فَلَيُبَـتِّكُنَّ
dan sungguh mereka akan memotong
so they will surely cut off
ءَاذَانَ
اٰذَانَ
telinga
(the) ears
ٱلْأَنْعَـٰمِ
الۡاَنۡعَامِ
binatang ternak
(of) the cattle
وَلَـَٔامُرَنَّهُمْ
وَلَاٰمُرَنَّهُمۡ
dan sungguh saya akan menyuruh mereka
and surely I will order them
فَلَيُغَيِّرُنَّ
فَلَيُغَيِّرُنَّ
dan sungguh mereka akan merubah
so they will surely change
خَلْقَ
خَلۡقَ
ciptaan
(the) creation
ٱللَّهِ ۚ
اللّٰهِؕ
Allah
(of) Allah
وَمَن
وَمَنۡ
dan barang siapa
And whoever
يَتَّخِذِ
يَّتَّخِذِ
mengambil/menjadikan
takes
ٱلشَّيْطَـٰنَ
الشَّيۡطٰنَ
syaitan
the Shaitaan
وَلِيًّۭا
وَلِيًّا
pelindung
(as) a friend
مِّن
مِّنۡ
dari
from
دُونِ
دُوۡنِ
selain
besides
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
Allah
فَقَدْ
فَقَدۡ
maka sesungguhnya
then surely
خَسِرَ
خَسِرَ
ia menderita rugi
he (has) lost
خُسْرَانًۭا
خُسۡرَانًا
kerugian
a loss
مُّبِينًۭا
مُّبِيۡنًا ؕ
nyata
manifest
١١٩
١١٩
(119)
(119)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 119
(Dan sungguh, akan saya sesatkan mereka) dari kebenaran dengan waswas dan godaan (dan akan saya berikan pada mereka angan-angan) artinya saya masukkan ke dalam hati mereka harapan akan berumur panjang dan bahwa tak ada saat berbangkit atau hari pengadilan (dan saya suruh mereka memotong telinga binatang-binatang ternak) dan hal itu telah mereka lakukan pada ternak bahirah. (Dan saya suruh mereka mengubah ciptaan Allah.") maksudnya agama-Nya yaitu dengan kekafiran, menghalalkan apa yang diharamkannya dan mengharamkan apa yang dihalalkannya. (Dan siapa yang mengambil setan sebagai pelindung) yang ditaati dan dipatuhinya (selain dari Allah, maka sesungguhnya ia menderita kerugian yang nyata) artinya yang jelas, karena tempat kediamannya sudah jelas tiada lain dari neraka yang akan didiaminya untuk selama-lamanya.