إِنَّآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ كَمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰ نُوحٍ وَٱلنَّبِيِّۦنَ مِنۢ بَعْدِهِۦ ۚ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ إِبْرٰهِيمَ وَإِسْمٰعِيلَ وَإِسْحٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهٰرُونَ وَسُلَيْمٰنَ ۚ وَءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ زَبُورًا
۞ اِنَّآ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ كَمَآ اَوْحَيْنَآ اِلٰى نُوْحٍ وَّالنَّبِيّٖنَ مِنْۢ بَعْدِهٖۚ وَاَوْحَيْنَآ اِلٰٓى اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَالْاَسْبَاطِ وَعِيْسٰى وَاَيُّوْبَ وَيُوْنُسَ وَهٰرُوْنَ وَسُلَيْمٰنَ ۚوَاٰتَيْنَا دَاوٗدَ زَبُوْرًاۚ
innā auḥainā ilaika kamā auḥainā ilā nụḥiw wan-nabiyyīna mim ba'dih, wa auḥainā ilā ibrāhīma wa ismā'īla wa is-ḥāqa wa ya'qụba wal-asbāṭi wa 'īsā wa ayyụba wa yụnusa wa hārụna wa sulaimān, wa ātainā dāwụda zabụrā
Sesungguhnya Kami telah memberikan wahyu kepadamu sebagaimana Kami telah memberikan wahyu kepada Nuh dan nabi-nabi yang kemudiannya, dan Kami telah memberikan wahyu (pula) kepada Ibrahim, Isma'il, Ishak, Ya'qub dan anak cucunya, Isa, Ayyub, Yunus, Harun dan Sulaiman. Dan Kami berikan Zabur kepada Daud.
Indeed, We have revealed to you, [O Muhammad], as We revealed to Noah and the prophets after him. And we revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, the Descendants, Jesus, Job, Jonah, Aaron, and Solomon, and to David We gave the book [of Psalms].
۞ إِنَّآ
۞ اِنَّاۤ
sesungguhnya
Indeed, We
أَوْحَيْنَآ
اَوۡحَيۡنَاۤ
Kami telah menwahyukan
have revealed
إِلَيْكَ
اِلَيۡكَ
kepadamu
to you
كَمَآ
كَمَاۤ
sebagaimana
as
أَوْحَيْنَآ
اَوۡحَيۡنَاۤ
Kami telah mewahyukan
We revealed
إِلَىٰ
اِلٰى
kepada
to
نُوحٍۢ
نُوۡحٍ
Nuh
Nuh
وَٱلنَّبِيِّـۧنَ
وَّالنَّبِيّٖنَ
dan Nabi-Nabi
and the Prophets
مِنۢ
مِنۡۢ
dari
from
بَعْدِهِۦ ۚ
بَعۡدِهٖ ۚ
sesudahnya/kemudiannya
after him
وَأَوْحَيْنَآ
وَاَوۡحَيۡنَاۤ
dan Kami wahyukan
and We revealed
إِلَىٰٓ
اِلٰٓى
kepada
to
إِبْرَٰهِيمَ
اِبۡرٰهِيۡمَ
Ibrahim
Ibrahim
وَإِسْمَـٰعِيلَ
وَاِسۡمٰعِيۡلَ
dan Ismail
and Ishmael
وَإِسْحَـٰقَ
وَاِسۡحٰقَ
dan Ishaq
and Isaac
وَيَعْقُوبَ
وَيَعۡقُوۡبَ
dan Ya'qub
and Yaqub
وَٱلْأَسْبَاطِ
وَالۡاَسۡبَاطِ
dan anak-anak cucunya
and the tribes
وَعِيسَىٰ
وَعِيۡسٰى
dan Isa
and Isa
وَأَيُّوبَ
وَاَيُّوۡبَ
dan Ayyub
and Ayyub
وَيُونُسَ
وَيُوۡنُسَ
dan Yunus
and Yunus
وَهَـٰرُونَ
وَهٰرُوۡنَ
dan Harun
and Harun
وَسُلَيْمَـٰنَ ۚ
وَسُلَيۡمٰنَ ۚ
dan Sulaiman
and Sulaiman
وَءَاتَيْنَا
وَاٰتَيۡنَا
dan Kami berikan
and We gave
دَاوُۥدَ
دَاوٗدَ
Daud
(to) Dawood
زَبُورًۭا
زَبُوۡرًا ۚ
Zabur
the Zaboor
١٦٣
١٦٣
(163)
(163)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 163
(Sesungguhnya Kami telah menurunkan wahyu kepadamu sebagaimana Kami telah menurunkannya kepada Nuh dan nabi-nabi sesudahnya dan) seperti (telah Kami turunkan kepada Ibrahim, Ismail, Ishak) yakni kedua putranya (serta Yakub) bin Ishak (dan anak-anaknya) yakni anak-anak Yakub (serta Isa, Ayub, Yunus, Harun, Sulaiman dan Kami datangkan kepada) bapaknya, yakni bapak dari Sulaiman (Daud Zabur) dibaca dengan fathah hingga artinya ialah nama kitab yang diturunkan, dan ada pula yang membaca dengan marfu` yaitu mashdar yang berarti mazbuura artinya yang tertulis.