icon play ayat

يٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ ءَامِنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلْكِتٰبِ ٱلَّذِى نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلْكِتٰبِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِن قَبْلُ ۚ وَمَن يَكْفُرْ بِٱللَّهِ وَمَلٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلٰلًۢا بَعِيدًا

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَالْكِتٰبِ الَّذِيْ نَزَّلَ عَلٰى رَسُوْلِهٖ وَالْكِتٰبِ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ مِنْ قَبْلُ ۗوَمَنْ يَّكْفُرْ بِاللّٰهِ وَمَلٰۤىِٕكَتِهٖ وَكُتُبِهٖ وَرُسُلِهٖ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلٰلًا ۢ بَعِيْدًا

yā ayyuhallażīna āmanū āminụ billāhi wa rasụlihī wal-kitābillażī nazzala 'alā rasụlihī wal-kitābillażī anzala ming qabl, wa may yakfur billāhi wa malā`ikatihī wa kutubihī wa rusulihī wal-yaumil-ākhiri fa qad ḍalla ḍalālam ba'īdā
Wahai orang-orang yang beriman, tetaplah beriman kepada Allah dan Rasul-Nya dan kepada kitab yang Allah turunkan kepada Rasul-Nya serta kitab yang Allah turunkan sebelumnya. Barangsiapa yang kafir kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya, rasul-rasul-Nya, dan hari kemudian, maka sesungguhnya orang itu telah sesat sejauh-jauhnya.
O you who have believed, believe in Allah and His Messenger and the Book that He sent down upon His Messenger and the Scripture which He sent down before. And whoever disbelieves in Allah, His angels, His books, His messengers, and the Last Day has certainly gone far astray.
icon play ayat

يَـٰٓأَيُّهَا

يٰۤاَيُّهَا

wahai

O you

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

who

ءَامَنُوٓا۟

اٰمَنُوۡۤا

beriman

believe[d]

ءَامِنُوا۟

اٰمِنُوۡا

tetaplah kamu beriman

Believe

بِٱللَّهِ

بِاللّٰهِ

dengan/kepada Allah

in Allah

وَرَسُولِهِۦ

وَرَسُوۡلِهٖ

dan Rasul-RasulNya

and His Messenger

وَٱلْكِتَـٰبِ

وَالۡكِتٰبِ

dan Kitab

and the Book

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

which

نَزَّلَ

نَزَّلَ

Dia turunkan

He revealed

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

upon

رَسُولِهِۦ

رَسُوۡلِهٖ

Rasul-RasulNya

His Messenger

وَٱلْكِتَـٰبِ

وَالۡكِتٰبِ

dan Kitab

and the Book

ٱلَّذِىٓ

الَّذِىۡۤ

yang

which

أَنزَلَ

اَنۡزَلَ

(Allah) turunkan

He revealed

مِن

مِنۡ

dari

from

قَبْلُ ۚ

قَبۡلُ​ؕ

sebelumnya

before

وَمَن

وَمَنۡ

dan barang siapa

And whoever

يَكْفُرْ

يَّكۡفُرۡ

kafir

disbelieves

بِٱللَّهِ

بِاللّٰهِ

dengan/kepada Allah

in Allah

وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ

وَمَلٰٓٮِٕكَتِهٖ

dan Malaikat-MalaikatNya

and His Angels

وَكُتُبِهِۦ

وَكُتُبِهٖ

dan Kitab-KitabNya

and His Books

وَرُسُلِهِۦ

وَرُسُلِهٖ

dan Rasul-RasulNya

and His Messengers

وَٱلْيَوْمِ

وَالۡيَوۡمِ

dan hari

and the Day

ٱلْـَٔاخِرِ

الۡاٰخِرِ

akhirat

the Last

فَقَدْ

فَقَدۡ

maka sesungguhnya

then surely

ضَلَّ

ضَلَّ

ia telah sesat

he (has) lost (the) way

ضَلَـٰلًۢا

ضَلٰلًاۢ

kesesatan

straying

بَعِيدًا

بَعِيۡدًا‏

jauh

far away

١٣٦

١٣٦

(136)

(136)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 136

(Hai orang-orang yang beriman, berimanlah kamu) artinya tetaplah beriman (kepada Allah dan rasul-Nya dan kepada kitab yang diturunkan-Nya kepada rasul-Nya) Muhammad saw. yakni Alquran (serta kitab yang diturunkan-Nya sebelumnya) maksudnya kitab-kitab yang diturunkan-Nya kepada para rasul, dan menurut satu qiraat kedua kata kerjanya dalam bentuk pasif. (Dan siapa yang ingkar kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya, rasul-rasul-Nya dan hari akhirat, maka sungguhnya ia telah sesat sejauh-jauhnya) dari kebenaran.

laptop

An-Nisa'

An-Nisa'

''