icon play ayat

فَـَٔاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ ثَوَابَ ٱلدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ ٱلْءَاخِرَةِ ۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ

فَاٰتٰىهُمُ اللّٰهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْاٰخِرَةِ ۗ وَاللّٰهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَ ࣖ

fa ātāhumullāhu ṡawābad-dun-yā wa ḥusna ṡawābil-ākhirah, wallāhu yuḥibbul-muḥsinīn
Karena itu Allah memberikan kepada mereka pahala di dunia dan pahala yang baik di akhirat. Dan Allah menyukai orang-orang yang berbuat kebaikan.
So Allah gave them the reward of this world and the good reward of the Hereafter. And Allah loves the doers of good.
icon play ayat

فَـَٔاتَىٰهُمُ

فَاٰتٰٮهُمُ

maka memberikan kepada mereka

So gave them

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

ثَوَابَ

ثَوَابَ

pahala

reward

ٱلدُّنْيَا

الدُّنۡيَا

dunia

(in) the world

وَحُسْنَ

وَحُسۡنَ

dan kebaikan

and good

ثَوَابِ

ثَوَابِ

pahala

reward

ٱلْـَٔاخِرَةِ ۗ

الۡاٰخِرَةِ​ ؕ

akhirat

(in) the Hereafter

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

And Allah

يُحِبُّ

يُحِبُّ

Dia menyukai

loves

ٱلْمُحْسِنِينَ

الۡمُحۡسِنِيۡنَ‏

orang-orang yang berbuat kebaikan

the good-doers

١٤٨

١٤٨

(148)

(148)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 148

(Maka Allah pun memberi mereka pahala di dunia) berupa kemenangan dan harta rampasan (dan pahala yang baik di akhirat) maksudnya surga. Pahala yang baik ialah anugerah yang melebihi dari selayaknya (dan Allah menyukai orang-orang yang berbuat kebaikan).

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''