icon play ayat

لَيْسُوا۟ سَوَآءً ۗ مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتٰبِ أُمَّةٌ قَآئِمَةٌ يَتْلُونَ ءَايٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ

۞ لَيْسُوْا سَوَاۤءً ۗ مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ اُمَّةٌ قَاۤىِٕمَةٌ يَّتْلُوْنَ اٰيٰتِ اللّٰهِ اٰنَاۤءَ الَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُوْنَ

laisụ sawā`ā, min ahlil-kitābi ummatung qā`imatuy yatlụna āyātillāhi ānā`al-laili wa hum yasjudụn
Mereka itu tidak sama; di antara Ahli Kitab itu ada golongan yang berlaku lurus, mereka membaca ayat-ayat Allah pada beberapa waktu di malam hari, sedang mereka juga bersujud (sembahyang).
They are not [all] the same; among the People of the Scripture is a community standing [in obedience], reciting the verses of Allah during periods of the night and prostrating [in prayer].
icon play ayat

۞ لَيْسُوا۟

۞ لَـيۡسُوۡا

tidaklah mereka

They are not

سَوَآءًۭ ۗ

سَوَآءً ​ؕ

sama

(the) same

مِّنْ

مِنۡ

dari/diantara

among

أَهْلِ

اَهۡلِ

Ahli

(the) People

ٱلْكِتَـٰبِ

الۡكِتٰبِ

Kitab

(of) the Book

أُمَّةٌۭ

اُمَّةٌ

ummat

(is) a community

قَآئِمَةٌۭ

قَآٮِٕمَةٌ

tegak/lurus

standing

يَتْلُونَ

يَّتۡلُوۡنَ

mereka membaca

(and) reciting

ءَايَـٰتِ

اٰيٰتِ

ayat-ayat

(the) Verses

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

(of) Allah

ءَانَآءَ

اٰنَآءَ

tengah

(in the) hours

ٱلَّيْلِ

الَّيۡلِ

malam

(of) the night

وَهُمْ

وَ هُمۡ

dan mereka

and they

يَسْجُدُونَ

يَسۡجُدُوۡنَ‏

(mereka) bersujud

prostrate

١١٣

١١٣

(113)

(113)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 113

(Mereka itu tidaklah) maksudnya Ahli-ahli Kitab (sama) atau serupa. (Di antara Ahli Kitab ada golongan yang bersikap lurus) jujur dan teguh berdiri di atas kebenaran seperti Abdullah bin Salam r.a. dan sahabat-sahabatnya (mereka membaca ayat-ayat Allah di saat-saat malam hari sedangkan mereka bersujud) maksudnya salat, menjadi hal.

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''