icon play ayat

أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضْوٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأْوَىٰهُ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ

اَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللّٰهِ كَمَنْۢ بَاۤءَ بِسَخَطٍ مِّنَ اللّٰهِ وَمَأْوٰىهُ جَهَنَّمُ ۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ

a fa manittaba'a riḍwānallāhi kamam bā`a bisakhaṭim minallāhi wa ma`wāhu jahannam, wa bi`sal-maṣīr
Apakah orang yang mengikuti keridhaan Allah sama dengan orang yang kembali membawa kemurkaan (yang besar) dari Allah dan tempatnya adalah Jahannam? Dan itulah seburuk-buruk tempat kembali.
So is one who pursues the pleasure of Allah like one who brings upon himself the anger of Allah and whose refuge is Hell? And wretched is the destination.
icon play ayat

أَفَمَنِ

اَفَمَنِ

apakah orang yang

So is (the one) who

ٱتَّبَعَ

اتَّبَعَ

mengikuti

pursues

رِضْوَٰنَ

رِضۡوَانَ

keridhaan

(the) pleasure

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

(of) Allah

كَمَنۢ

كَمَنۡۢ

sama seperti orang

like (the one) who

بَآءَ

بَآءَ

(ia) kembali

draws

بِسَخَطٍۢ

بِسَخَطٍ

dengan kemurkaan/kemarahan

on (himself) wrath

مِّنَ

مِّنَ

dari

of

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

وَمَأْوَىٰهُ

وَمَاۡوٰٮهُ

dan tempatnya

and his abode

جَهَنَّمُ ۚ

جَهَنَّمُ​ؕ

neraka jahanam

(is) hell

وَبِئْسَ

وَ بِئۡسَ

dan seburuk-buruk

and wretched

ٱلْمَصِيرُ

الۡمَصِيۡرُ‏

tempat kembali

(is) the destination

١٦٢

١٦٢

(162)

(162)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 162

(Apakah orang yang mengikuti keridaan Allah) lalu ia taat dan tak berkhianat dalam soal rampasan perang (akan sama dengan orang yang kembali dengan kemurkaan dari Allah) karena perbuatan maksiat dan kecurangannya? (Tempatnya ialah neraka Jahanam dan itulah seburuk-buruk tempat kembali) jawabannya tentu saja tidak sama.

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''