icon play ayat

وَلَئِن قُتِلْتُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ

وَلَىِٕنْ قُتِلْتُمْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُوْنَ

wa la`ing qutiltum fī sabīlillāhi au muttum lamagfiratum minallāhi wa raḥmatun khairum mimmā yajma'ụn
Dan sungguh kalau kamu gugur di jalan Allah atau meninggal, tentulah ampunan Allah dan rahmat-Nya lebih baik (bagimu) dari harta rampasan yang mereka kumpulkan.
And if you are killed in the cause of Allah or die - then forgiveness from Allah and mercy are better than whatever they accumulate [in this world].
icon play ayat

وَلَئِن

وَلَٮِٕنۡ

dan jika

And if

قُتِلْتُمْ

قُتِلۡتُمۡ

kamu dibunuh/gugur

you are killed

فِى

فِىۡ

di

in

سَبِيلِ

سَبِيۡلِ

jalan

(the) way

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

(of) Allah

أَوْ

اَوۡ

atau

or

مُتُّمْ

مُتُّمۡ

kamu mati

die[d]

لَمَغْفِرَةٌۭ

لَمَغۡفِرَةٌ

sungguh/tentulah ampunan

certainly forgiveness

مِّنَ

مِّنَ

dari

from

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

وَرَحْمَةٌ

وَرَحۡمَةٌ

dan rahmat(Nya)

and Mercy

خَيْرٌۭ

خَيۡرٌ

lebih baik

(are) better

مِّمَّا

مِّمَّا

daripada apa

than what

يَجْمَعُونَ

يَجۡمَعُوۡنَ‏

mereka kumpulkan

they accumulate

١٥٧

١٥٧

(157)

(157)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 157

(Sungguh sekiranya) lam menunjukkan sumpah (kamu dibunuh di jalan Allah) maksudnya dalam berjihad (atau meninggal) dibaca muttum atau mittum berasal dari maata-yamuutu; artinya didatangi oleh kematian di dalam berjihad (maka ampunan) yang kamu peroleh (dari Allah) terhadap dosa-dosamu (dan rahmat) daripada-Nya bagi kamu atas demikian itu. Lam serta kalimat yang dimasukinya menjadi jawab qasam di samping menjadi mubtada yang khabarnya ialah: (benar-benar lebih baik dari apa yang mereka kumpulkan) dari harta dunia; memakai ya atau ta.

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''