icon play ayat

تِلْكَ ٱلْقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآئِهَا ۚ وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنٰتِ فَمَا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوا۟ بِمَا كَذَّبُوا۟ مِن قَبْلُ ۚ كَذٰلِكَ يَطْبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلْكٰفِرِينَ

تِلْكَ الْقُرٰى نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ اَنْۢبَاۤىِٕهَاۚ وَلَقَدْ جَاۤءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِۚ فَمَا كَانُوْا لِيُؤْمِنُوْا بِمَا كَذَّبُوْا مِنْ قَبْلُۗ كَذٰلِكَ يَطْبَعُ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِ الْكٰفِرِيْنَ

tilkal-qurā naquṣṣu 'alaika min ambā`ihā, wa laqad jā`at-hum rusuluhum bil-bayyināt, fa mā kānụ liyu`minụ bimā każżabụ ming qabl, każālika yaṭba'ullāhu 'alā qulụbil-kāfirīn
Negeri-negeri (yang telah Kami binasakan) itu, Kami ceritakan sebagian dari berita-beritanya kepadamu. Dan sungguh telah datang kepada mereka rasul-rasul mereka dengan membawa bukti-bukti yang nyata, maka mereka (juga) tidak beriman kepada apa yang dahulunya mereka telah mendustakannya. Demikianlah Allah mengunci mata hati orang-orang kafir.
Those cities - We relate to you, [O Muhammad], some of their news. And certainly did their messengers come to them with clear proofs, but they were not to believe in that which they had denied before. Thus does Allah seal over the hearts of the disbelievers.
icon play ayat

تِلْكَ

تِلۡكَ

itulah

These

ٱلْقُرَىٰ

الۡقُرٰى

negeri-negeri

(were) the cities

نَقُصُّ

نَقُصُّ

Kami kisahkan

We relate

عَلَيْكَ

عَلَيۡكَ

kepadamu

to you

مِنْ

مِنۡ

dari

of

أَنۢبَآئِهَا ۚ

اَنۡۢبَآٮِٕهَا​ ۚ

beritanya

their news

وَلَقَدْ

وَلَقَدۡ

dan sesungguhnya

And certainly

جَآءَتْهُمْ

جَآءَتۡهُمۡ

telah datang kepada mereka

came to them

رُسُلُهُم

رُسُلُهُمۡ

Rasul-Rasul mereka

their Messengers

بِٱلْبَيِّنَـٰتِ

بِالۡبَيِّنٰتِ​ ۚ

dengan bukti-bukti

with clear proofs

فَمَا

فَمَا

maka tidak

but not

كَانُوا۟

كَانُوۡا

adalah mereka

they were

لِيُؤْمِنُوا۟

لِيُؤۡمِنُوۡا

untuk mereka beriman

to believe

بِمَا

بِمَا

dengan/kepada apa

in what

كَذَّبُوا۟

كَذَّبُوۡا

mereka telah mendustakan

they (had) denied

مِن

مِنۡ

dari

from

قَبْلُ ۚ

قَبۡلُ​ ؕ

sebelum

before

كَذَٰلِكَ

كَذٰلِكَ

demikianlah

Thus

يَطْبَعُ

يَطۡبَعُ

menutup

(has been) put a seal

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

(by) Allah

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

on

قُلُوبِ

قُلُوۡبِ

hati

(the) hearts

ٱلْكَـٰفِرِينَ

الۡكٰفِرِيۡنَ‏

orang-orang kafir

(of) the disbelievers

١٠١

١٠١

(101)

(101)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 101

(Negeri-negeri itu) yang telah disebutkan tadi (Kami ceritakan kepadamu) hai Muhammad (tentang sebagian dari berita-beritanya) cerita-cerita penduduknya (Dan sungguh telah datang kepada mereka rasul-rasul mereka dengan membawa bukti-bukti) yaitu mukjizat-mukjizat yang selalu unggul lagi jelas (maka mereka juga tidak beriman) tatkala rasul-rasul itu datang (kepada apa yang dahulu mereka telah mendustakannya) yang telah mereka ingkari (sebelum itu) sebelum para rasul itu datang, bahkan mereka tetap terus melakukan kekafirannya. (Demikianlah) seperti penguncian itu (Allah mengunci mati hati orang-orang kafir).

laptop

Al-A’raf

Al-A’raf

''