icon play ayat

وَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلَآ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ

وَالَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ نَصْرَكُمْ وَلَآ اَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُوْنَ

wallażīna tad'ụna min dụnihī lā yastaṭī'ụna naṣrakum wa lā anfusahum yanṣurụn
Dan berhala-berhala yang kamu seru selain Allah tidaklah sanggup menolongmu, bahkan tidak dapat menolong dirinya sendiri.
And those you call upon besides Him are unable to help you, nor can they help themselves."
icon play ayat

وَٱلَّذِينَ

وَالَّذِيۡنَ

dan orang-orang yang

And those whom

تَدْعُونَ

تَدۡعُوۡنَ

kamu sembah

you invoke

مِن

مِنۡ

dari

from

دُونِهِۦ

دُوۡنِهٖ

selain

besides Him

لَا

لَا

tidak

not

يَسْتَطِيعُونَ

يَسۡتَطِيۡعُوۡنَ

mereka dapat

they are able

نَصْرَكُمْ

نَـصۡرَكُمۡ

menolong kamu

(to) help you

وَلَآ

وَلَاۤ

dan tidak

and not

أَنفُسَهُمْ

اَنۡفُسَهُمۡ

diri mereka

themselves

يَنصُرُونَ

يَنۡصُرُوۡنَ‏

mereka menolong

can they help

١٩٧

١٩٧

(197)

(197)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 197

(Dan berhala-berhala yang kamu seru selain Allah tidaklah sanggup menolongmu, bahkan tidak dapat menolong dirinya sendiri) lalu mengapa aku mempedulikan keadaan mereka.

laptop

Al-A’raf

Al-A’raf

''