icon play ayat

فَأَنجَيْنٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ كَانَتْ مِنَ ٱلْغٰبِرِينَ

فَاَنْجَيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اِلَّا امْرَاَتَهٗ كَانَتْ مِنَ الْغٰبِرِيْنَ

fa anjaināhu wa ahlahū illamra`atahụ kānat minal-gābirīn
Kemudian Kami selamatkan dia dan pengikut-pengikutnya kecuali isterinya; dia termasuk orang-orang yang tertinggal (dibinasakan).
So We saved him and his family, except for his wife; she was of those who remained [with the evildoers].
icon play ayat

فَأَنجَيْنَـٰهُ

فَاَنۡجَيۡنٰهُ

maka Kami selamatkan dia

So We saved him

وَأَهْلَهُۥٓ

وَاَهۡلَهٗۤ

dan keluarganya

and his family

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

except

ٱمْرَأَتَهُۥ

امۡرَاَتَهٗ ​ۖ

isterinya

his wife

كَانَتْ

كَانَتۡ

adalah dia

she was

مِنَ

مِنَ

dari/termasuk

of

ٱلْغَـٰبِرِينَ

الۡغٰبِرِيۡنَ‏ 

orang-orang yang tertinggal

those who stayed behind

٨٣

٨٣

(83)

(83)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 83

(Kemudian Kami selamatkan dia dan pengikut-pengikutnya kecuali istrinya; dia termasuk orang-orang yang tertinggal) yang ikut binasa oleh azab Allah.

laptop

Al-A’raf

Al-A’raf

''