icon play ayat

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ وَجٰهَدُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أُو۟لٰٓئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ ٱللَّهِ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَالَّذِيْنَ هَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۙ اُولٰۤىِٕكَ يَرْجُوْنَ رَحْمَتَ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ

innallażīna āmanụ wallażīna hājarụ wa jāhadụ fī sabīlillāhi ulā`ika yarjụna raḥmatallāh, wallāhu gafụrur raḥīm
Sesungguhnya orang-orang yang beriman, orang-orang yang berhijrah dan berjihad di jalan Allah, mereka itu mengharapkan rahmat Allah, dan Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
Indeed, those who have believed and those who have emigrated and fought in the cause of Allah - those expect the mercy of Allah. And Allah is Forgiving and Merciful.
icon play ayat

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

ءَامَنُوا۟

اٰمَنُوۡا

beriman

believed

وَٱلَّذِينَ

وَالَّذِيۡنَ

dan orang-orang yang

and those who

هَاجَرُوا۟

هَاجَرُوۡا

(mereka) hijrah

emigrated

وَجَـٰهَدُوا۟

وَجَاهَدُوۡا

dan mereka berjihad

and strove

فِى

فِىۡ

di

in

سَبِيلِ

سَبِيۡلِ

jalan

(the) way

ٱللَّهِ

اللّٰهِۙ

Allah

(of) Allah

أُو۟لَـٰٓئِكَ

اُولٰٓٮِٕكَ

mereka itu

those

يَرْجُونَ

يَرۡجُوۡنَ

mereka mengharapkan

they hope

رَحْمَتَ

رَحۡمَتَ

rahmat

(for) Mercy

ٱللَّهِ ۚ

اللّٰهِؕ

Allah

(of) Allah

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

And Allah

غَفُورٌۭ

غَفُوۡرٌ

Maha Pengampun

(is) Oft-Forgiving

رَّحِيمٌۭ

رَّحِيۡمٌ‏ 

Maha Penyayang

Most Merciful

٢١٨

٢١٨

(218)

(218)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 218

(Sesungguhnya orang-orang yang beriman, orang-orang yang berhijrah) meninggalkan kampung halaman mereka, (dan berjihad di jalan Allah), yakni untuk meninggikan agama-Nya, (mereka itu mengharapkan rahmat Allah), artinya pahala-Nya, (dan Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang) terhadap orang-orang beriman.

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''