icon play ayat

وَمَآ أَنفَقْتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُم مِّن نَّذْرٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُهُۥ ۗ وَمَا لِلظّٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ

وَمَآ اَنْفَقْتُمْ مِّنْ نَّفَقَةٍ اَوْ نَذَرْتُمْ مِّنْ نَّذْرٍ فَاِنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُهٗ ۗ وَمَا لِلظّٰلِمِيْنَ مِنْ اَنْصَارٍ

wa mā anfaqtum min nafaqatin au nażartum min nażrin fa innallāha ya'lamuh, wa mā liẓ-ẓālimīna min anṣār
Apa saja yang kamu nafkahkan atau apa saja yang kamu nazarkan, maka sesungguhnya Allah mengetahuinya. Orang-orang yang berbuat zalim tidak ada seorang penolongpun baginya.
And whatever you spend of expenditures or make of vows - indeed, Allah knows of it. And for the wrongdoers there are no helpers.
icon play ayat

وَمَآ

وَمَاۤ

dan apa

And whatever

أَنفَقْتُم

اَنۡفَقۡتُمۡ

kamu nafkahkan

you spend

مِّن

مِّنۡ

dari

(out) of

نَّفَقَةٍ

نَّفَقَةٍ

sesuatu nafkah

(your) expenditures

أَوْ

اَوۡ

atau

or

نَذَرْتُم

نَذَرۡتُمۡ

kamu nadzarkan

you vow

مِّن

مِّنۡ

dari

of

نَّذْرٍۢ

نَّذۡرٍ

sesuatu nadzar

vow(s)

فَإِنَّ

فَاِنَّ

maka sesungguhnya

then indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

يَعْلَمُهُۥ ۗ

يَعۡلَمُهٗ ؕ

Dia mengetahuinya

knows it

وَمَا

وَمَا

dan tidak

and not

لِلظَّـٰلِمِينَ

لِلظّٰلِمِيۡنَ

bagi orang-orang yang dzalim

for the wrongdoers

مِنْ

مِنۡ

dari

any

أَنصَارٍ

اَنۡصَارٍ‏

penolong

helpers

٢٧٠

٢٧٠

(270)

(270)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 270

(Apa saja nafkah yang kamu keluarkan), artinya zakat atau sedekah yang kamu bayarkan (dan apa saja nazar yang kamu janjikan) lalu kamu penuhi dengan tepat (maka sesungguhnya Allah mengetahuinya) lalu membalasnya dengan balasan sebaik-baiknya. (Dan tidaklah orang-orang yang aniaya itu), yakni yang menahan zakat dan tidak menepati nazar atau memberikan nafkah bukan pada tempatnya, hanya untuk berbuat maksiat kepada Allah (mempunyai pembela) yang akan melindungi mereka dari azab Allah swt.

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''