icon play ayat

أُو۟لٰٓئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا۟ ۚ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ نَصِيْبٌ مِّمَّا كَسَبُوْا ۗ وَاللّٰهُ سَرِيْعُ الْحِسَابِ

ulā`ika lahum naṣībum mimmā kasabụ, wallāhu sarī'ul-ḥisāb
Mereka itulah orang-orang yang mendapat bahagian daripada yang mereka usahakan; dan Allah sangat cepat perhitungan-Nya.
Those will have a share of what they have earned, and Allah is swift in account.
icon play ayat

أُو۟لَـٰٓئِكَ

اُولٰٓٮِٕكَ

mereka itulah

Those

لَهُمْ

لَهُمۡ

bagi mereka

for them

نَصِيبٌۭ

نَصِيۡبٌ

(mendapat) bagian

(is) a share

مِّمَّا

مِّمَّا

dari apa

of what

كَسَبُوا۟ ۚ

كَسَبُوۡا ​ؕ

mereka usahakan

they earned

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

and Allah

سَرِيعُ

سَرِيۡعُ

sangat cepat

(is) swift

ٱلْحِسَابِ

الۡحِسَابِ‏ 

perhitunganNya

(in taking) account

٢٠٢

٢٠٢

(202)

(202)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 202

(Mereka itulah orang-orang yang mendapat bagian), maksudnya pahala (dari), artinya disebabkan (apa yang mereka usahakan), yakni amal mereka dari haji dan doa (dan Allah sangat cepat perhitungan-Nya). Menurut keterangan sebuah hadis, Allah melakukan hisab atau perhitungan bagi seluruh makhluk dalam tempo yang tidak lebih dari setengah hari waktu dunia.

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''