icon play ayat

وَلَكُمْ فِى ٱلْقِصَاصِ حَيَوٰةٌ يٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبٰبِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

وَلَكُمْ فِى الْقِصَاصِ حَيٰوةٌ يّٰٓاُولِى الْاَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَ

wa lakum fil-qiṣāṣi ḥayātuy yā ulil-albābi la'allakum tattaqụn
Dan dalam qishaash itu ada (jaminan kelangsungan) hidup bagimu, hai orang-orang yang berakal, supaya kamu bertakwa.
And there is for you in legal retribution [saving of] life, O you [people] of understanding, that you may become righteous.
icon play ayat

وَلَكُمْ

وَ لَـكُمۡ

dan bagimu

And for you

فِى

فِى

dalam

in

ٱلْقِصَاصِ

الۡقِصَاصِ

qishash

the legal retribution

حَيَوٰةٌۭ

حَيٰوةٌ

kehidupan

(is) life

يَـٰٓأُو۟لِى

يّٰٓـاُولِىۡ

wahai orang-orang

O men

ٱلْأَلْبَـٰبِ

الۡاَلۡبَابِ

yang berakal

(of) understanding

لَعَلَّكُمْ

لَعَلَّکُمۡ

agar kalian

So that you may

تَتَّقُونَ

تَتَّقُوۡنَ‏ 

kamu bertakwa

(become) righteous

١٧٩

١٧٩

(179)

(179)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 179

(Dan bagimu dalam kisas itu terdapat kehidupan) artinya terjaminnya kelangsungan hidup manusia (hai orang-orang yang berakal) karena jika seseorang yang akan membunuh itu mengetahui bahwa ia akan dibunuh pula, maka ia akan merasa takut lalu mengurungkan rencananya sehingga berarti ia telah memelihara nyawanya dan nyawa orang yang akan dibunuhnya tadi. Disyariatkan oleh Allah Taala (supaya kamu bertakwa) artinya menjaga dirimu dari membunuh, agar terhindar dari kisas.

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''