icon play ayat

ٱلشَّهْرُ ٱلْحَرَامُ بِٱلشَّهْرِ ٱلْحَرَامِ وَٱلْحُرُمٰتُ قِصَاصٌ ۚ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ فَٱعْتَدُوا۟ عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا ٱعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ

اَلشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمٰتُ قِصَاصٌۗ فَمَنِ اعْتَدٰى عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُوْا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدٰى عَلَيْكُمْ ۖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ مَعَ الْمُتَّقِيْنَ

asy-syahrul-ḥarāmu bisy-syahril-ḥarāmi wal-ḥurumātu qiṣāṣ, fa mani'tadā 'alaikum fa'tadụ 'alaihi bimiṡli ma'tadā 'alaikum wattaqullāha wa'lamū annallāha ma'al-muttaqīn
Bulan haram dengan bulan haram, dan pada sesuatu yang patut dihormati, berlaku hukum qishaash. Oleh sebab itu barangsiapa yang menyerang kamu, maka seranglah ia, seimbang dengan serangannya terhadapmu. Bertakwalah kepada Allah dan ketahuilah, bahwa Allah beserta orang-orang yang bertakwa.
[Fighting in] the sacred month is for [aggression committed in] the sacred month, and for [all] violations is legal retribution. So whoever has assaulted you, then assault him in the same way that he has assaulted you. And fear Allah and know that Allah is with those who fear Him.
icon play ayat

ٱلشَّهْرُ

اَلشَّهۡرُ

bulan

The month

ٱلْحَرَامُ

الۡحَـرَامُ

haram

[the] sacred

بِٱلشَّهْرِ

بِالشَّهۡرِ

dengan bulan

(is) for the month

ٱلْحَرَامِ

الۡحَـرَامِ

haram

[the] sacred

وَٱلْحُرُمَـٰتُ

وَالۡحُرُمٰتُ

dan sesuatu yang dihormati

and for all the violations

قِصَاصٌۭ ۚ

قِصَاصٌ​ؕ

qishash

(is) legal retribution

فَمَنِ

فَمَنِ

maka barang siapa

Then whoever

ٱعْتَدَىٰ

اعۡتَدٰى

menyerang

transgressed

عَلَيْكُمْ

عَلَيۡكُمۡ

atas kalian

upon you

فَٱعْتَدُوا۟

فَاعۡتَدُوۡا

maka seranglah

then you transgress

عَلَيْهِ

عَلَيۡهِ

atasnya

on him

بِمِثْلِ

بِمِثۡلِ

seperti/seimbang

in (the) same manner

مَا

مَا

apa

(as)

ٱعْتَدَىٰ

اعۡتَدٰى

ia menyerang

he transgressed

عَلَيْكُمْ ۚ

عَلَيۡكُمۡ

atas kalian

upon you

وَٱتَّقُوا۟

وَاتَّقُوا

dan bertakwalah

And fear

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

وَٱعْلَمُوٓا۟

وَاعۡلَمُوۡٓا

dan ketahuilah

and know

أَنَّ

اَنَّ

sesungguhnya

that

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

مَعَ

مَعَ

beserta

(is) with

ٱلْمُتَّقِينَ

الۡمُتَّقِيۡنَ‏

orang-orang yang bertakwa

those who fear (Him)

١٩٤

١٩٤

(194)

(194)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 194

(Bulan haram), artinya bulan suci harus dibalas pula (dengan bulan haram), maksudnya sebagaimana mereka memerangi kamu pada bulan suci, perangilah pula mereka pada bulan itu sebagai sanggahan atas sikap kaum muslimin yang menghormati bulan suci (dan pada semua yang patut dihormati) jamak dari hurmatun (berlaku hukum kisas), maksudnya bila kehormatan itu dilanggar, maka hendaklah dibalas dengan perbuatan yang setimpal (Maka barang siapa yang menyerang kamu) dalam suatu pelanggaran di tanah suci, di waktu ihram atau di bulan-bulan haram, (maka seranglah pula dia dengan suatu serangan yang seimbang dengan serangan terhadap kamu). Tindakan pembalasan itu disebut 'serangan' karena sama dengan timpalannya dalam bentuk dan rupa (Dan bertakwalah kepada Allah) dalam membela diri, jangan melampaui batas (Dan ketahuilah olehmu bahwa Allah bersama orang-orang yang bertakwa), yakni memberi bantuan dan kemenangan.

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''