icon play ayat

يٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُوا۟ مِمَّا فِى ٱلْأَرْضِ حَلٰلًا طَيِّبًا وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوٰتِ ٱلشَّيْطٰنِ ۚ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ

يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ كُلُوْا مِمَّا فِى الْاَرْضِ حَلٰلًا طَيِّبًا ۖوَّلَا تَتَّبِعُوْا خُطُوٰتِ الشَّيْطٰنِۗ اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ

yā ayyuhan-nāsu kulụ mimmā fil-arḍi ḥalālan ṭayyibaw wa lā tattabi'ụ khuṭuwātisy-syaiṭān, innahụ lakum 'aduwwum mubīn
Hai sekalian manusia, makanlah yang halal lagi baik dari apa yang terdapat di bumi, dan janganlah kamu mengikuti langkah-langkah syaitan; karena sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang nyata bagimu.
O mankind, eat from whatever is on earth [that is] lawful and good and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.
icon play ayat

يَـٰٓأَيُّهَا

يٰٓاَيُّهَا

wahai

O

ٱلنَّاسُ

النَّاسُ

manusia

mankind

كُلُوا۟

كُلُوۡا

makanlah

Eat

مِمَّا

مِمَّا

dariapa

of what

فِى

فِى

di

(is) in

ٱلْأَرْضِ

الۡاَرۡضِ

bumi

the earth

حَلَـٰلًۭا

حَلٰلًا

halal

lawful

طَيِّبًۭا

طَيِّبًا  ۖ

baik/bersih

(and) good

وَلَا

وَّلَا

dan jangan

And (do) not

تَتَّبِعُوا۟

تَتَّبِعُوۡا

kamu mengikuti

follow

خُطُوَٰتِ

خُطُوٰتِ

langkah-langkah

(the) footsteps (of)

ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ

الشَّيۡطٰنِؕ

syaitan

the Shaitaan

إِنَّهُۥ

اِنَّهٗ

sesungguhnya ia

Indeed, he

لَكُمْ

لَـكُمۡ

bagi kalian

(is) to you

عَدُوٌّۭ

عَدُوٌّ

musuh

an enemy

مُّبِينٌ

مُّبِيۡنٌ‏

yang nyata

clear

١٦٨

١٦٨

(168)

(168)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 168

Ayat berikut ini turun tentang orang-orang yang mengharamkan sebagian jenis unta/sawaib yang dihalalkan, (Hai sekalian manusia, makanlah yang halal dari apa-apa yang terdapat di muka bumi) halal menjadi 'hal' (lagi baik) sifat yang memperkuat, yang berarti enak atau lezat, (dan janganlah kamu ikuti langkah-langkah) atau jalan-jalan (setan) dan rayuannya (sesungguhnya ia menjadi musuh yang nyata bagimu) artinya jelas dan terang permusuhannya itu.

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''